Journal

Mauerfall Ritual

25.10.2009

I’ve worked with some friends for 2 nights art-music event which will be held in Tacheles from 30th Oct to 1st Nov. 2009.

COLLABORATIVE ARTWORK DONE LIVE WITH AND BY YOU!
ONE WEEKEND TO INVEST THE TOP FLOOR OF THE TACHELES AND CREATE ALL TOGETHER A COLLECTIVE ART PIECE.

: Experimental party with 20 plastic artists from painting to lights works, video, installation and more, performers and live musicians will create with you and while the party is going on, art pieces inside the whole space.

Eintritt : 6 Euro one night/10 E two nights
doors : 22h

Mauerfall Ritual
Fri. 30th October 22h - Sun. 1st November 12h (break saturday afternoon)
Tacheles top floor, Oranienburger str. 54 - 56a, 10117, Berlin.
S1 or S25 Oranienburgerstraße / U6 Oranienburger Tor

recorder

05.10.2009

ping_rekorder

The new album of ping is now to download.
pingのニューアルバムがこちらからダウンロードできます。

Hundgang UdK.

15.07.2009

plakat

Hans Haacke 1965

13.06.2009

- Make something which experisences, reacts to its enviroment, changes, is nonstable.
- Make something indeterminate, which always different, the shape of which can not be predicted precisely.
- Make something which can not “perform” without the assistance of its enviroment.
- Make something which reacts to light and temparature changes, is sbject to air currents and depends, in its functioning, on the forces of gravity.
- Make something which the “spectator” handles, with which he plays, and thus animates it.
- Make something which lives in time and makes the “spectator” experience time.
- Articulate something natural.
- Hans Haacke 1965

- 体験し、周りの環境に反応し、変化し、不安定である何かを作りなさい。
- 常に違っていて、その形が正確に予測できない、不確定な何かを作りなさい。
- 光と気温の変化に反応し、空気の流れに左右され、そしてその機能上重力に頼る何かを作りなさい。
- 「観客」が手に触れ、遊び、そうする事によって命を吹き込む事の出来る何かを作りなさい。
- 時間の中に存在し、かつ「観客」に時間を体験させる様な何かを作りなさい。
- 自然な物事を明瞭に述べなさい。
- ハンス・ハーケ 1965

Ping gig #2 review

13.06.2009

ping2

ping2_2

ping2_3

ping2_4

ping2_5

Thank you everyone for coming.

This time I improvised it live with slide projector as I did it last time. However, as I consider it now, it turned out to be somehow more resonant with music as well as dance performance than last time. (We had actually a guest dancer as you see her in photos above.)

Conceptually seen, I regard accidental nature as the most essential point of my work. So I decide myself for last performance to keep distance from any manipulation and just let water evaporate as I show it in my installation work. But it didn’t really resonate with music, thus didn’t work a performance. So I changed my way of thinking about live performance a bit. Minimum control could help audience to grasp my concept. As long as “I” perform it live, manipulation is quite inevitable anyway.

Sparkling mineral water did really good job. I poured it directly into a small plastic bag which I set in a slide projector which projects the contents of the bag. The image projected by the slide projector here is not any more a “representation” of something but only “presentation” of what’s actually happning inside of the projector. That is the thing I must keep to show the accidental nature of a situation. To make it technically as simple as possible is also essential, so that every audience including children can imagine how it work without knowledge.

A video documentation of this performance will be uploaded.

来て下さった皆さんありがとうございました。

前回と同じく今回もスライドプロジェクタを使っての即興上演となりましたが、今回は前回よりも音楽に共鳴できた気がします。(上の写真にも写っていますが今回はゲストとしてダンサーを迎えました。)

概念的に見れば僕は偶然性を作品の中心に据えています。そのため前回のパフォーマンスではあらゆる操作を避け、僕が自身のインスタレーション作品でやっている様に水の蒸発する様子を投影しましたが、音楽に上手く呼応せずそのためパフォーマンスとしては機能していませんでした。ですから今回は少しパフーマンスに対する考え方を変え、必要最低限のコントロールは観ている人達にとって僕のコンセプトを理解する手助けとなると捉えるようにしました。「僕」が即興で何かを演じる限りはどのみち操作する事を避ける事は出来ないのですから。

ガス入りのミネラルウォーターはとても良くやってくれました。スライドプロジェクターの中に設置した小さいビニール袋の中に水を注ぎその様子をプロジェクターが投影するようにしました。ここでプロジェクターによって投影された像は何かを描写している訳では無く、実際にプロジェクターの中で起こっている事を提示しているに過ぎません。この事はある状況における偶然性を見せる為に僕が留めて置くべき事でしょう。子供達も含めて全ての観客に仕組みがどうなっているかを想像してもらう為に、技術的にはできる限り簡単にするという事も重要です。

近々このパフォーマンスのビデオをアップする予定です。